Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус

(Первое послание к Тимофею 2:5)

Мы в cоцcетях

ВКонтакте facebook facebook

Поделиться

Подписка

   

 

Опрос

Соблюдаете ли вы субботу?

Стараюсь соблюдать максимально строго - 10.5%
Соблюдаю по мере возможности - 36%
Не соблюдаю субботу - 53.5%

Total votes: 86
The voting for this poll has ended on: 01 Окт 2019 - 11:38
Шаблоны Joomla 3 здесь: http://www.joomla3x.ru/joomla3-templates.html

Манифест

Манифест и площадка для диалога

Ecclesia Catholica Ecumenica Christi
Iglesia Católica Ecuménica de Cristo
Экуменическая Католическая Церковь Христа

Поскольку через Сына Своего Иисуса Христа нашего Господа и Спасителя, Бог, когда исполнилась полнота времён совершил последнее жертвоприношение для всякого творения, мы верим, что спасение Божие является даром для всех людей, желающих исцеления и жизни в единстве и многообразии.

“Досточтимые Братья!
Основная цель II Ватиканского Собора состоит в том, чтобы приуготовить и укрепить путь к единству человечества, что, в свою очередь, способствует объединению наших лучших намерений в достижении спасения. В этом заложено необходимое основание для созидания Града Небесного на земле, «где всегда должна править истина, где единственным законом является любовь и чьё существование вечно».
(Блаженный Иоанн XXIII, открытие заседания Второго Ватиканского Собора, октябрь 1965 г.)

Майами, Флорида
Anno Domini 1999/2007 - ©1999/2007. Второе издание.
Экуменическая Католическая Церковь Христа.
Все права защищены.
® 1999 Зарегистрировано и защищено Библиотекой Конгресса США

I. Введение

Экуменическая Католическая Церковь Христа

+ Во имя Отца и Сына и Святого Духа+

Епископам, Пресвитерам, Диаконам и всему Святому Народу Божиему Вселенской Церкви и всем людям доброй воли

Экуменическая Католическая Церковь Христа является неотъемлемой частью Единой Святой Соборной и Апостольской Церкви, Мистического Тела Христова. Экуменическая Католическая Церковь Христа является частью более широкого всемирного движения, охватывающего миллионы католиков – как римского обряда, так и других обрядов внутри Католической Церкви, которые путём молитвы и диалога ищут пути единения как с представителями других католических обрядов, так и с остальными Христианскими Церквами, настаивая при этом на необходимости коренных преобразований в Римской Католической Церкви и других католических церквах.

"Очень важно именно сейчас восстановить Общину, мы не можем откладывать это на более позднее время или вообще до скончания века”. Брат Роже, приор общины Тезе, Франция (См.: Frère Roger, Taizé. Confianza Viva. Christian Feldmann, Freiburg i. Breisgau, 2005, p. 70).

Также мы осознаём, что:

"Невозможно достичь единства путём запретов и правовых соглашений, необходимо начать жить в единстве, чувствуя твёрдую почву под ногами, в небольших общинах. Аргументы на основании соответствующих текстов придут позднее. " (Ibid. p. 66).

Экуменическая Католическая Церковь Христа предлагает пастырское служение, которое объединяет человеческую и божественную реальность ради духовного блага всех католиков и всех людей доброй воли, которую основывают свою духовную идентичность на личности и жертве Иисуса Христа. Мы верим, что любовь и сострадание Божие распространяются на всех людей без исключения. Это универсалистское осмысление Божиего домостроительства является фундаментальным для формирования концепции служения в нашей Церкви: стать местом врачевания, служить бедным и больным, найти путь к сердцу тех, кто отвержен обществом и прилагать усилия к достижению социальной справедливости.

Мы уверены, что просвещённое сознание, которое берёт своё начало в знании Священного Писания, в применении наиболее актуальных элементов Традиции, а также в богатом опыте человеческой жизни и в осмысленном взгляде на человеческое общество, является основанием, на котором Святой Божий народ может искать пути к Истине и справедливости, проявлять деятельное сочувствие и выражать беспричинную и безусловную любовь к Богу и ближнему. Мы утверждаем, что достоинство каждой личности священно, учитывая, что сами мы сотворены нашим любящим Богом в богатом разнообразии народов, рас и языков.

Мы настаиваем на необходимости создания пространства для диалога между приверженцами различных литургических обрядов с тем, чтобы обсудить изменения в применении и трактовке правил Кодекса Канонического права (Codex Iuris Canonici) Римской Католической Церкви, а также канонов других литургических Церквей, чтобы отразить истину современного Христианства, на основании которого непреложным является тот факт, что Дух Святой присутствует в священнодействиях всех католических и апостольских обрядов. Мы понимаем, что ревизия канонов всех Церквей должна быть применяема ко всем литургическим Церквам и, исходя из этого, всячески призываем Римско-Католическую Церковь к сотрудничеству с другими литургическими Церквами.

“Подобает познать расположение духа братьев, отделённых от нас. Для этого необходимо изыскание, которое нужно проводить в благосклонном расположении духа, движимого Истиной. Вне сомнения, что каждый католик, обладая соответствующей научной и богословской подготовкой, сможет лучше постичь христианское учение и историю христианского благочестия и – шире – человеческой духовной культуры вообще; сможет глубже проникнуть в тайны религиозной психологии, особенности культуры и национального самосознания братьев в разных уголках мира. Для достижения этой цели весьма полезна организация встреч и духовных конференций, инициируемая представителями духовенства, где каждый, лицом к лицу, на равных мог бы принимать участие в обсуждении богословских вопросов с теми, кто обладал бы несомненным опытом в подобных беседах. В процессе этих диалогов постепенно могла бы наступить ясность относительно того, какова всё же подлинная природа Католической Церкви. Таким образом, мы лучше сможем познать умонастроение отделённых от нас братьев, и наша вера будет среди них выражена с гораздо большей ясностью ” (Vaticanum II, Декрет об экуменизме II, 9).

Настоящим свидетельствуем, что этот документ единогласно утверждён всей полнотой Экуменической Католической Церкви Христа.

Издано в день памяти Святых Апостолов Петра и Павла в 1999 году от Рождества Христова. Переработано в 2007 году в Майями (Флорида, США), в празднование в честь Архангелов и других сил бесплотных.

Ваш слуга во Христе
++Карл Р. Родиг
Экуменический примас

II. Манифест Экуменической Католической Церкви Христа

II.1. Апостольское преемство, священный сан и Таинства

Экуменическая Католическая Церковь Христа является частью мирового сообщества Католических Церквей, которые вместе образуют Единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь, основанную Самим Иисусом Христом. Нашу трёхчинную иерархию, состоящую из епископов, пресвитеров и диаконов, мы наследуем благодаря апостольской преемственности, идущей от Римской Католической Церкви, Сиро-Яковитской Православной Церкви и от Старокатолических Церквей Утрехтского соглашения.

«Церкви, которые не находятся в полном общении с Римской Католической Церковью, но которые объединены узами апостольского преемства и правильного совершения Евхаристии, являются истинными церквями, сохраняющими особый статус».
(Ватикан: Декларация Dominus Iesus, IV No. 17 - 6 августа 2000 г.)

Мы веруем в то, что семь Таинств (Крещение, Конфирмация, Евхаристия, Исповедь, Помазание болящих, Рукоположение и Брак) являются неотъемлемой частью нашей духовной реальности. Они ниспосланы благодатью Божией ради нашего Спасения, совершаемого силой и могуществом Святого Духа.

Мы совершаем Таинства как исполнение воли Господа, благодаря чему освящается наша жизнь. Наша роль в этом мире сродни своего рода духовному катализатору; мы подобны свету извлеченного из-под спуда светильника и призваны быть к тому, чтобы явиться «солью земли», готовясь к тому, чтобы войти в Царство Господа. Признавая исключительную важность всех семи Таинств, мы предлагаем участвовать в них всем католикам доброй воли.

II.2. Обязательство держаться Традиции

Члены Экуменической Католической Церкви Христа являются как католиками римского и других обрядов, так и другими христианами доброй воли, которые ищут возможности единства во всемирном масштабе, настаивают на необходимости проведения реформ, пытаясь сердцем и умом сообразоваться с общим учением Церковных Соборов, под водительством Духа Святого, Который также вдохновляет нас верить в то, что "Ecclesia semper reformanda est" (Церковь всегда должна обновляться).

«Учитывая, что всякое обновление Церкви состоит прежде всего в умножении верности своему призванию, то, вне всякого сомнения, будет существовать движение, которое своей целью будет иметь достижение единства. Христос призывает странствующую Церковь к постоянному обновлению, в которой сама Церковь, если говорить о её человеческом и земном измерении, всегда имела нужду вплоть до того, что, если какие-то пункты вероучения или предания соблюдаются менее тщательно, нежели ранее, вне зависимости от того, обусловлено ли это особыми обстоятельствами, обычаями или церковной дисциплиной, или же особыми методами выражения отдельных пунктов вероучения, которые должны быть тщательно отделены от самих основ апостольской веры – то всё, что перестало соблюдаться по тем или иным причинам, должно быть восстановлено в своё время приличествующим и должным образом» (Vaticanum II, Декрет об экуменизме, II. 6).

Поэтому мы поддерживаем динамический процесс реформ, что посредством Святого Духа выражено в понятии Sensus fidelium (Чувства верных), согласно которому жизнь общины напрямую основана на вере и зависит от неё. Также мы являемся хранителями сокровищницы Предания, проистекающего из Священного Писания, основанного на наставлениях Христа и учении семейства католических церквей на протяжении всей истории в той степени, в какой они сами стремились избрать наилучший духовный путь для своих общин. Следуя известному принципу, мы провозглашаем – «в главном единство, во второстепенном – свобода и во всём – любовь».

«Сохраняя единство в главном, все верующие в Церкви, сообразуясь с данным им служением, должны соблюдать должную свободу – как в различных формах духовной жизни и дисциплинарных уставов, так и в разнообразии литургических чинов и обрядов, в том числе и в способах богословского выражения и истолкования данной в Откровении Истины, но при этом во всём следует держаться любви.

Таким образом, в выполнении подобных действий – с каждым днём всё в большей степени – истинный характер подлинной соборности и апостольскости Церкви» (Vaticanum II, Декрет об экуменизме, I. 4).

Со всеми нашими братьями и сестрами во всём мире мы разделяем общее для всех нас братство в Иисусе Христе, нашем Искупителе. Мы выражаем свою поддержку Папе Римскому, считаем его служение очень важным для поддержания единства Веры и воспринимаем его как "Primus inter pares" (Первый среди равных), который ведёт за собой Церковь, управляя ей на коллегиальной основе через совет епископов.

II.3. Экуменический дух

Экуменическая Католическая Церковь Христа поддерживает усилия миллионов римо-католиков во всём мире, которые стремятся к церковным реформам и которые направили в Ватикан подписанные петиции о проведении необходимых реформ, а также католиков, принадлежащих к другим обрядам, которые ищут возможность для коренного обновления для своих Церквей. Предлагаемые реформы должны способствовать достижению следующих целей:

--Единство между литургическими Церквами, которые имеют апостольское преемство, разделяют Священное Предание и имеют одно и то же понимание Священных Таинств.

--Возможность принятия индивидуального решения для каждого священника относительно собственного брачного статуса. Каждый священник может сам решать, придерживаться ли ему целибата или вступить в брак.

--Возможность участия как можно большего количества мирян в управлении Церковью.

--Допуск к Таинствам людей разведённых, а также женатых вторично, учитывая данные ими ранее церковные обеты.

--Бóльшая автономия для всех региональных диоцезов.

--Проведение выборов епископов и клириков с участием мирян, как это практиковалось в Церкви в первые века её существования.

--Бóльшая коллегиальность во взаимоотношениях между епископами и делегатами со стороны мирян, представляющих местные епархии.

--Особый акцент в проповеди Евангелия на необходимости социальной справедливости по отношению к бедным и на церковную опеку в отношении тех, кто отвергаем обществом.

--Ревизия процедуры экскоммуникации.

II.4. Необходимая ревизия канонического права

Экуменическая Католическая Церковь Христа следует общим указаниям Кодекса Канонического права (Codex Iuris Canonici), однако призывает к осуществлению важных для Церкви реформ, как было отмечено выше (см. II.3). Нынешние призывы к реформам в лоне Римско-Католической Церкви являются необходимым следствием, логически вытекающим из реформ, которые были связаны с принципом «аджорнаменто», то есть открытости Церкви к императивам сегодняшнего дня. Этот принцип был провозглашён Папой Иоанном XXIII, который смог надлежащим образом истолковать вызовы нынешнего времени с тем, чтобы католики и другие христиане смогли их осмыслить как призыв Самого Бога к духовному обновлению Его народа.

Вспомним слова Блаженного Иоанна XXIII:
"Непосредственной и самой главной задачей Собора является следующее: чтобы сокровищница христианского учения, всё самое сокровенное в нём, не только хранилась, но и преподавалась бы как можно более совершенным образом. Таковое учение описывает человека целокупно, как состоящего из духа и тела, который является странником на земле и вместе с тем должен стремиться к Небу. Это свидетельствует о том, что следует устраивать нашу жизнь и для земли, и для Небес, и таким образом мы достигнем того конца, который для нас судил Бог… Одно дело – сама сокровищница нашей веры, то есть тот набор истин, который содержит наше почтенное учение, но другое дело – то, каким образом эти истины выражаются, и это всегда надо принимать во внимание, и, если нужно,  терпеливо обращаться к нормам и требованиям, которые взвешенно предъявляет пастырское учительство… Начинающийся собор является для Церкви обещанным путеводителем, ведущим к сияющему свету. Сейчас мы только видим зарю, но какой радостью наполняются наши сердца при созерцании только лишь предзнаменования наступающего дня и при виде вас, повинующихся вдохновению Святого Духа, чтобы приобрести общими усилиями то, что будет достаточно для принятия сегодняшних вызовов и удовлетворения нужд разных народов" (Речь на открытии Второго Ватиканского собора II, Oct. 11, 1962).

II.5. Милосердие и любовь

Два основополагающих принципа - Caritas enim Christi urget nos («Любовь Христова побуждает нас») и Ubi caritas et amor, Deus ibi est («Где милосердие и любовь, там и Бог»)– руководят нами и определяют наше служение во всех обстоятельствах и нуждах. Наша миссия заключается в заботе о бедных и отвергаемых обществом (в особенности о брошенных детях) с тем, чтобы их сердца были всегда открыты любви к Богу. Будучи христианами-католиками, мы обречены на то, чтобы прожить жизнь, полную сострадания ко всем, кто ищет Бога, кто вожделеет духовного обновления, кто стремится к тому, чтобы жить достойно и найти место духовного очищения. Мы провозглашаем наше заветное желание служить всему народу Божиему с «любовью без предубеждения», поскольку, говоря словами Самого Христа из Евангелия от Иоанна, любовь к Богу и любовь к ближнему являются заповедями, которые выражают самую основную суть Закона (Ин. 15, 17).

Ибо через Иисуса Христа, нашего Господа и Спасителя, Бог совершил последнее жертвоприношение для всякого творения, когда пришла полнота времени. Мы верим, что спасение является даром Божиим, которое безвозмездно даётся всем народам, жаждущим исцеления и возможности жить едино при всём многообразии.

II.6. Единство и солидарность

Экуменическая Католическая Церковь Христа ищет возможные пути к достижению единства и солидарности между католиками и всеми остальными христианами – через молитву и диалоги во Святом Духе. Мы протягиваем руку мира и солидарности другим верующим и в первую очередь – нашим братьям и сестрам, исповедующим иудаизм. Наше стремление к единству основано как на нашем собственном желании, так и на молитве Господа: «Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино – да уверует мир, что Ты послал Меня» (Ин. 17:21).

Слова Ватиканского Собора и сегодня имеют большую важность:
“Сегодня во многих частях мира, по вдохновению Святого Духа, делается множество усилий молитвами, словом и делом для достижения полноты единства, которого так хотел Иисус Христос. Этот Священный Собор побуждает всех верных католиков с любовью содействовать экуменическому делу, распознавая знаки времени”.

"Под ’экуменическим движением’ понимается совокупность действий и мероприятий, которые, в соответствии с различными нуждами Церкви и с обстоятельствами места и времени, должны всячески способствовать и поощрять единство христиан. В качестве таковых в первую очередь рассматриваются любые попытки, направленные на упразднение понятий, суждений и действий, которые вопреки справедливости и истине идут в ущерб нашим отделённым братьям и, как следствие, осложняют наши взаимоотношения. Во-вторых, под «экуменическим движением» понимается диалог, направляемый хорошо подготовленными людьми, охватывающий христиан различных общин и церквей и проводящийся в духе преданности вере. В этом диалоге каждая сторона излагает – насколько это возможно глубоко — принципы своего вероучения, представляя его со всей ясностью и во всех возможных аспектах.”

“Забота о восстановлении единства христиан касается всей полноты Церкви; она относится как к священнослужителям, так и к мирянам, и каждый в соответствии с занимаемой должностью и в меру своих способностей должен вносить в этот процесс посильную лепту – и в каждодневной христианской жизни, и в теологических и исторических исследованиях. Этот интерес свидетельствует о подлинном христианском братстве, которое в том или ином виде присутствует среди всех христиан, и главной своей целью имеет достижение полного и совершенного единства в соответствии с волей Божией”.

“Настоящий экуменизм невозможен без глубокого внутреннего обращения. В самом деле, осознание необходимости в достижении единства и желание этого единства возникают и вызревают в соответствии с духовным обновлением, самоотречением и великодушным проявлением любви.  Поэтому мы молимся, чтобы при посредстве Святого Духа нам была ниспослана благодать искреннего самоотречения, смирения и кротости в нашем служении, и благодать братской любви, изливаемой на всех людей. “Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны, со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, стараясь сохранять единство духа в союзе мира» (Еф. 4:1-3). Это увещевание Апостола Павла, относится, прежде всего, к тем, кто облекся в священный сан, чтобы продолжать среди нас миссию Христа, Который пришёл для того, чтобы служить другим, но не для того, чтобы Ему служили. Посредством этого диалога все мы сможем приобрести подлинное знание и дать возможно более точную оценку учения и жизни каждой общины. Более того, различные церкви, находящиеся в общении друг с другом, благодаря этому процессу будут вовлечены в более широкое сотрудничество во всех обязательных делах, продиктованных христианской совестью и служащих установлению общинного духа и, насколько это возможно, будут участвовать в общей единодушной молитве. В конечном итоге, пусть все подвергнут себя тщательному испытанию, чтобы понять, насколько их верность соответствует воле Христа и соотносится с нуждами Церкви и, насколько это нужно, воодушевлённо возьмутся за труд обновления и реформы”.

“К проблеме недостатка единства вполне приложимы слова Апостола Иоанна: “Если говорим, что не имеем греха, обманываем самих себя и истины Господней нет в нас» (1 Иоан. 1:8). Поэтому смиренно попросим прощения у Бога и у наших разделённых братьев, так же как и мы сами прощаем тех, кто обидел нас».

“Пусть помнят все верные, что чем больше они будут стараться очистить свою жизнь согласно Евангелию, тем более на славу им будут удаваться любые усилия, направленные на достижение христианского единства, поскольку чем теснее общение с Отцом Небесным через Его Слово и посредством Его Святого Духа, тем легче будут возрастать и укрепляться взаимные узы неразрывного братства. ”

“Это глубокое обращение сердца и стремление освятить свою жизнь, вкупе с усердными частными и публичными молитвами за единство христиан – всё это должно быть сердцевиной, душой всего экуменического движения, и не без основания может быть названо экуменическим духом.”

“В определенных обстоятельствах специального характера, как, например, во время молитв «за единство», а также при проведении экуменических ассамблей, дозволяется и даже более того – признаётся желательным, чтобы католики вступали в молитвенное единство с разделёнными братьями.

Подобные общие молитвы являются очень эффективным средством, чтобы благодаря молитвам стяжать благодать единства и наиболее истинным образом прочувствовать духовные узы, которыми католики объединены со своими внешне отделёнными братьями, «ибо где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Мф. 18:20).

“Все христиане должны исповедовать перед всем миром свою веру в Единого Бога, в Воплощённого Сына Божиего, Спасителя, Искупителя и Господа нашего и, будучи связаны общим долгом и объединены духом взаимной приязни, дать свидетельство нашей надежды, которая не обманет. Так как в наше время особенно ценится усердное сотрудничество на социальной ниве, то все люди доброй воли, особенно мужчины, должны чувствовать себя призванными к этому совместному деланию, в особенности те, кто верит в Бога и – что важнее всего – все христиане, чтобы стяжать почтение во имя Христово. Сотрудничество всех христиан самим живым образом выражает единство, которым они уже связаны, и являет в самом ярком свете образ Христа, Который пришёл служить другим. Это сотрудничество, утверждённое на церковном уровне в немалом количестве стран, должно постоянно совершенствоваться; в особенности это касается развитых в социальном и индустриальном отношении регионов; это должно проявляться в справедливой оценке достоинства человеческой личности и в заботе о благе и мире, в стремлении распространить евангельские законы на нормы христианского общежития, в развитии наук и искусств, в применении любых средств против невзгод нашего времени, каковыми являются голод, насилие, недостаток продовольствия, безграмотность, нищета и неправедное распределение богатств. В это взаимное сотрудничество с лёгкостью могут быть вовлечены все, кто верит в Христа; так они смогут лучше узнать друг друга, проникнуться взаимным уважением и любовью, что, несомненно, станет ещё одним путём, ведущим к единству христиан” (Vaticanum II, Декрет об Экуменизме, I. 4; II. 5, 7, 8,9,12).

III. Возможность диалога с целью пересмотра норм Римского канонического права (РКП) и канонов других литургических церквей

Во имя миллионов католиков во всём мире, включая и сотен священников, которые продолжают покидать Церковь, поскольку некоторые главы Кодекса Канонического Права (ККП) стали непосильным бременем для них вместо того, чтобы быть поддержкой в их исполненной верой жизни, во имя единства наших братьев и сестёр всех литургических Церквей, которые ныне разделены, мы, повинуясь водительству Святого Духа, приглашаем представителей всех литургических церквей к равному участию в обсуждении возможных реформ Кодекса Канонического Права (ККП) Римской Церкви и канонов других литургических церквей в рамках межконфессионального диалога.

Мы признаём важность Канонического Права в том отношении, в котором он поддерживает пастырскую заботу о народе Божием вкупе с руководящими инструкциями, касающимися структуры всей Церкви, действующей в мире как мистическое Тело Христово. Исторически ККП уже подвергался ревизии, поскольку на церковном уровне была признана необходимость приспособления его норм к меняющемуся миру: "...etiam praesertim de reformatione normarum novo mentis habitui novisque necessitatibus accommodanda..." (CIC 1983, Praefatio XXXVIII). Мы же ныне, будучи частью народа Божиего, который по всему миру взыскует духовного обновления, заявляем о необходимости изменений, которые нужно ввести в каноническое право. Мы поддерживаем любую возможность диалога, который сможет открыть путь для необходимой ревизии канонического права, чтобы адекватным образом отразить новые условия, в которых ныне существует Церковь, что признаёт сам дух канонического права: «В особенности назрела насущная необходимость для новых определений, чтобы церковная дисциплина надлежащим образом была приспособлена к меняющимся условиям» (...praesertim autem urgens novae recognitionis necessitas in luce ponitur, ut Ecclesiae disciplina mutatis rerum condicionibus apte accommodetur. –CIC 1983, Praefatio XXXVIII).

В свете новых вызовов, который мир предъявляет огромному количеству католиков, которые изменяют свою жизнь благодаря духовному обновлению и которые взыскуют единства с другими Литургическими Церквами, мы убеждены в необходимости отмены некоторых постановлений Кодекса канонического права, которые воздвигают препятствия необходимым реформам (cр. II.3 Манифеста) и переработать некоторые указания ККП, которые могли бы помочь христианам в их каждодневной духовной практике в условиях мира, который становится всё более секулярным.

Комитет, назначенный Ватиканом для пересмотра норм ККП (начиная со Второго Ватиканского Собора по 1983 год, когда было опубликовано новое издание Кодекса), уже показал существенные достижения. Этот Кодекс декларирует, что содержащиеся в нём каноны не препятствуют любви и не вступают в противоречие с обыденной жизнью человека, поскольку они проникнуты христианским духом. Осознавая новые условия постоянно меняющегося мира, мы понимаем, что пришло время для того, чтобы Римско-Католическая Церковь применила весь свой богатый потенциал для пересмотра норм ККП там, где это действительно необходимо: "...insuper, cum sit a caritate, aequitate, humanitate non alienum, atque vero christiano spiritu plene perfusum...simulque eius condicionibus ac necessitatibus in mundo huius temporis consulere exoptat...ac deinceps nova recognitione indigebunt, tanta virium ubertate Ecclesia pollet ut, haud secus ac praeteritis saeculis, valeat viam renovandi leges vitae suae rursus capessere..." (CIC 1983, Praefatio LXIII). Однако Церковь, занимаясь реформой Кодекса, должна не только зависеть от собственных ресурсов, но и полагаться на братьев, принадлежащих к другим литургическим церквам, признавая, что и они также руководствуются Святым Духом, Который управляет всем во благо.

*См. Положение, относящиеся к реформам в II.3 Манифеста.

Экуменическая Католическая Церковь Христа молится о том, чтобы диалог между всеми членами Католической Церкви – клириками и мирянами – был возможно более плодотворным, учитывая, что диспуты о вере, медитации и молитвы влияют на повседневную жизнь всех католиков, и преследует конечную цель этого диалога, которой является единство и солидарность христиан.

Нам следует переосмыслить некоторые положения нашего богословского учения с тем, чтобы оно могло быть наиболее адекватно выражено на языке христиан, живущих в условиях постмодернизма и гораздо лучше владеющих информацией по различным отраслям наук и богословских учений в сравнении с предшествующими поколениями.

Пусть Бог благословит усилия Экуменической Католической Церкви Христа и всего святого народа Божиего, который со всей искренностью стремится к единству, исцелению и обновлению под водительством Духа Святого.

Add comment


Security code
Refresh